华中师大学科教学(英语)专业导师介绍:张名高

   个人简介
张名高,1962年5月生,副教授,湖北省翻译工作者协会理事,1983年华中师范学院外语系英语语言文学专业本科毕业,1988年复旦大学外文系英语语言文学专业硕士毕业后供职于华中师范大学英语系,曾先后担任《中小学外语》和《中学生英语》编辑,现为英语系三年级教研室翻译课主讲教师。

研究方向
翻译理论与技巧、英语写作、英语阅读、英语应用文写作等基础理论课程,从事英汉互译理论与实践、翻译批评方面的研究,并对与翻译有关的文体学、语用学、比较语言学等有浓厚兴趣。

科研成果及其它
发表出版各类译著百余万字,编著多部,论文多篇。主要编著、译著有《实用翻译》、《高级英语学习指南》、《英译汉名篇赏析》、《安娜?卡列宁娜》、《海火行动》、《特殊使命》等。

  

研究生报考咨询1V1指导(点击咨询)

  

免责声明

  

本文章来源为院校研究生官网,如对稿件内容有疑问,请与院校招生办联系。研招网转载出于非商业性的教育和科研之目的,不代表赞同其观点或证实其内容的真实性。如转载稿涉及版权等问题,请来函136311265@qq.com联系修改或删除。

  

华中师大学科教学(英语)专业导师介绍:李正林

  
个人简介
李正林副教授,1987年7月本科毕业于华中师范大学英语系,1989年毕业于杭州大学英语语言文学硕士研究生班,1995年赴英国留学,获ExeterUniversity教育硕士学位。1991年晋升为讲师,1998年晋升为副教授。

研究方向
研究方向为语言学和应用语言学,主讲综合英语、英语教学论、二语习得等课程。

科研成果及其它
编著
1、《大学综合英语教程》(上下册)(主编),湖北科技出版社1994年
2、《高级英语精讲精练》(上下册)(主编),西南交通出版社2006年
3、《外语教学法》(合编)高等教育出版社1998年
4、《英语口语教程》(合编)高等教育出版社2004年
5、《英语课程教育学》(合编)华中师范大学出版社2004年

文章
1、外语交际教学初探 《华中师范大学学报》1997年专辑
2、外语交际教学原则及中学课堂英语交际教学《高等函授学报》(哲社版)1997年5期
3、二语习得理论与外语教学《华中师范大学学报》1997年专辑
4、Experiential Learning-How Adult Learners Learn
5、高教自学社会助学教学模式研究《成人高教改革新探》湖北教育出版社2005年
6、科学翻译的原则、方法及其他《教学改革与教学管理研究》华中师范大学出版社2005年
6、术语指称与汉译规范《科技术语研究》2006年1期
7、英语课堂中西文化差异意识的培养《高等函授学报》(哲社版)2007年8期

承担的科研项目
1、教育部中小学教师教育网络课程项目子项目词汇教学2000年
2、华中师大成人高教科研课题英语专业自考助学教学模式研究2005年
3、主持华中师大网络课程视听A、视听B、综合英语4A、4B课件2001-2003年

  

研究生报考咨询1V1指导(点击咨询)

  

免责声明

  

本文章来源为院校研究生官网,如对稿件内容有疑问,请与院校招生办联系。研招网转载出于非商业性的教育和科研之目的,不代表赞同其观点或证实其内容的真实性。如转载稿涉及版权等问题,请来函136311265@qq.com联系修改或删除。

  

华中师大学科教学(英语)专业导师介绍:董方峰

  
个人简介
董方峰,湖北红安人,博士,副教授。

教育及经历
1996-2000年,华中师范大学英语系学习,获学士学位;
2000-2003年,桂林电子科技大学外语系任教;
2003-2006年,深圳大学文学院外语系学习,获硕士学位;
2006-2009年,北京外国语大学外国语言研究所学习,获博士学位;
2009-,华中师范大学外国语学院工作。

研究方向
当代语言学理论、中外语言学史

科研成果及其它
项目
2010年华中师范大学丹桂计划项目明清时期的西方汉语研究(主持);
2012年国家社科基金青年项目明清传教士对中国语言学的贡献研究(主持)。

专著
《十九世纪英美传教士的汉语语法研究》,外语教学与研究出版社,2011年。

译著
1.《理解Chindia——关于中国与印度的思考》(合译),宁夏出版社2006年出版;
2.《编辑的艺术》(参与),中国人民大学出版社,2009;
3.《译者的隐形》(参与),外语教学与研究出版社,2009。
4.《汉语官话口语语法》,出版中;
5.《中印关系》,出版中。

论文
1.对汉语基本味觉词‘苦’的认知语用分析(第二作者),《现代语文》(2006.12);
2.中国媒体体育报道中的战争隐喻,《桂林电子科技大学学报(社会科学版)》(2007.03);
3.海外汉语研究史上的一部奠基之作—马若瑟的《汉语札记》,《澳门理工学报》(2007.12);
4.从马礼逊到马修斯――近代史上的西方汉英词典编纂者及其词典,《海外汉语探索四百年管窥—西洋汉语研究国际研讨会暨第二届中国语言学史研讨会论文集》,外语教学与研究出版社(2008.9);
5.《马氏文通》以前的汉语语法研究,国际中国语言学学会第十六届年会(北京大学)会议论文(2008.6);
6.汉语教学史上一部不应被遗忘的著作—卫三畏的《汉英韵府》,《国际汉语教学动态与研究》(第二辑),外语教学与研究出版社(2008.7);
7.Derek Bickerton的进化主义语言本质观,《语言研究中的哲学问题》,中央编译出版社(2010.9);
8.19世纪英美传教士的汉语语法研究,北京外国语大学国际汉语教育史研讨会论文(2009.12)(商务印书馆出版中);
9.英国传教士的第一部汉语语法著作--《中国言法》,《外国语言文学文化论丛(第二辑),华中师范大学出版社,2010;
10.当代美国政治话语的本质,《中国社会科学报》(2011.9.8);
11.近代西方汉英词典编纂,《中国社会科学报》(2012.4.11)。

教材
《高中英语读本》(模块5)(主编),译林出版社,2010年;
《新编综合英语(4)》(第一副主编),华中师范大学出版社,2012年。

联系方式
E-mail:anyeedong@163.com

  

研究生报考咨询1V1指导(点击咨询)

  

免责声明

  

本文章来源为院校研究生官网,如对稿件内容有疑问,请与院校招生办联系。研招网转载出于非商业性的教育和科研之目的,不代表赞同其观点或证实其内容的真实性。如转载稿涉及版权等问题,请来函136311265@qq.com联系修改或删除。

  

华中师大学科教学(英语)专业导师介绍:周统权

  
个人简介
周统权,男(1966—),土家族,中共党员,湖北恩施市人。
学位:语言学及应用语言学博士、心理学博士后
职称:教授,外国语言学及应用语言学博士生导师
曾任职务:湖北民族学院外语系党总支副书记、外语系成人教育主管领导

联系方式
email:zhoutongquan@126.com

工作、学习简历
1983年9月——1986年6月:湖北民族学院外语系学习
1986年9月——1992年7月:湖北民族学院外语系工作
(其中,1990年下派农村中学工作)
1992年9月——1995年6月:山东大学外语学院攻读硕士学位
(方向:英语语言学)
1995年9月——2001年7月:湖北民族学院外语学院工作
2001年9月——2004年6月:华中师范大学语言学系攻读博士学位
(方向:神经语言学)
2004年7月——2006年7月:华中师范大学外国语学院英语系工作
2006年7月——2008年7月:北京师范大学认知神经科学与学习国家重点实验室,
从事博士后研究(方向:语言障碍研究)
2008年9月——2013年1月:华中师范大学外国语学院英语系工作
2013年2月——2014年2月:美国西北大学(失语症与神经语言学研究实验室)访学,师从著名学者Cynthia Thompson教授从事神经语言学研究工作。
2014年2月——现在:华中师范大学外国语学院英语系工作

研究方向
1.神经语言学;2.认知语言学

已发表的文章
1.英语独词句初探,《外语学刊》之三——《外语语言与文学研究》,1998年,黑龙江人民出版社。
2.文化·词汇·翻译,《湖北民族学院学报》,1999年第2期。
3.试论言语交际中的模糊现象,《湖北民族学院学报》,2000年第2期。
4.少数民族地区成人高等教育存在的问题与发展思路,湖北民族学院《教学研究》,1999年第2期。
5.言语认知中的模糊机制,载于《科学·教育之研究》(全国科技·教育学术研究优秀论文选),1999年,中国华侨出版社。
6.法语句法初探,载于《法国语言与文化研究》,1999年,山东大学出版社。
7.The speech making of the poorly educated but rhetorically competent speakers,《湖北民族学院学报》(专辑),2000年。
8.波普历史哲学评析,《湖北民族学院学报》,2001年第2期。
9.浅析非言语因素与外语教学的关系,《湖北师范学院学报》,2002年第1期。
10.上/下不对称的认知研究,《语言科学》,2003年,2(1):39-50
11.乔姆斯基的词库研究,《西南民族大学学报》,2004年第1期,274-278。
12.弗洛伊德的失语症研究,《语言文字应用》,2004年第1期,78-87。
13.失语症语法障碍的表现与研究,《当代语言学》,2005年,7(4):338-357。
14.基于逻辑配价的汉语动词配价体系,《第四届研究生语言学学术会议论文选》(2003年11月,中国香港).
15.从逻辑配价看语言中的零价动词,《外语研究》2006第1期,7-10。
16.动词配价的质效应和量效应,《语言文字应用》2007年第1期,102-110。
17.正常被试和失语症患者镜像书写的比较研究,《语言科学》,2008年第1期,18-25。
18.双宾语的选择限制,《语言研究》2008年第1期,84-88页。
19.中文菜单英译规范问题,《中国语言生活状况报告》(2008上编),商务印书馆。
20.语言的生物机制,《中国外语》,2010年,34(2):38-45。
21.风行山寨的认知发展,《外语研究》,2010年第2期:14-19。
22.汉语宾语关系从句加工优势论:来自失语症研究的证据,《语言科学》,2010年,46(3):225-243。
(同年被《中国社会科学文摘》(第10期)和《高等学校文科学术文摘》(第4期)转载)
23.神经语言学:多学科交融的前沿学科,《中国社会科学报》,2010年4月22日第四版《前沿》栏目。
24.动词的复杂性及其对言语加工的影响——失语症研究纵观,《武汉大学学报》(人文科学版)2010年第6期:767-773。
25.主语关系从句加工优势的普遍性——来自汉语关系从句ERP研究的证据,《语言科学》2011年,(1):1-20。
26.动词配价连续统——汉语动词配价的语用规律,《华中师范大学学报》(人文社会科学版),2011年,50(5):73-81。
27.心智哲学的神经、心理学基础:以心智理论研究为例,《外语教学》,2012年,35(1):8-15。
28.系统性与开创性:英汉词汇比较研究的新视野——《英汉语词汇对比研究》评介,《中国社会科学报》2012年2月27日新书速评栏目。

已出版的著作
1.《西方文化中的英语祝福语》(副主编),武汉大学出版社,2001年。
2.《英语语用学》(教材)(参编),华中师范大学出版社,2008年。
3.《语言理论与语言障碍研究》(独著),中国社会科学出版社,2010年6月。

未发表论著
1.《汉语动词配价及其神经心理机制研究》,华中师范大学2004年博士学位论文。
2.《主/宾语提取的汉语关系从句加工研究》,北京师范大学2009年博士后出站报告。
3.Body Movement Communication,山东大学(外国语学院)1995年硕士学位论文。

研究课题与项目
1.独立承当并完成湖北民族学院院级课题人体交际论,2000年结题。
2.牵头承当并完成湖北教育厅课题西方文化中的英语祝福语,2001年结题。
3.参与国家教育部重大课题二十世纪中国语言文字状况调查,2009年结题。
4.主持华中师大语言研究中心211工程项目子课题小句中枢地位的神经心理研究(2006-2008)
5.主持完成国家社科基金项目神经心理视角的汉语动词配价研究,项目编号06BYY020(2006-2008)
6.主持完成湖北省社科基金项目汉语关系从句的加工研究(2009年度),项目编号208047
7.主持教育部社科基金项目英、汉语关系从句的加工研究(2014年度),项目编号14YJAZH115。
8.主持国家社科基金重大招标课题(汉语非字面语言认知的神经心理机制研究)之子课题汉语非字面义结构的神经心理机制研究(2014年度)。

主要奖项
1.1994年荣获山东大学光华奖;
2.2010年荣获湖北省教育厅颁发的湖北省优秀硕士论文(论文题目:汉语主、宾语被提取关系小句的加工研究——来自失语症研究的证据)指导奖。

  

研究生报考咨询1V1指导(点击咨询)

  

免责声明

  

本文章来源为院校研究生官网,如对稿件内容有疑问,请与院校招生办联系。研招网转载出于非商业性的教育和科研之目的,不代表赞同其观点或证实其内容的真实性。如转载稿涉及版权等问题,请来函136311265@qq.com联系修改或删除。

  

返回
顶部